A-PESNI песенник анархиста-подпольщика





#Х5жм, #Л3332жм

ПЕСНЯ АМЕРИКАНСКИХ ДИВЕРСАНТОВ

Ночь темна, шумит тайга тревожно,
И ни шороха кругом.
По тропинке очень осторожно
Все мы шестеро идем.
Мы идем тропинкой очень узкой,
КГБ ни в жизнь нас не поймать!
Сэр Антонио, ну как это там по-русски?
Бэдный мой мать!

Ночь тиха, и чавкает трясина,
С самолета выброшен десант.
И ведет нас рыжая скотина -
Старый белый русский эмигрант.
Он, подлец, засадит нас в кутузку,
Вместе с ним мы попадем в тюрьму!
Сэр Антонио, ну как это там по-русски?
How do you do?

Джонни продал ферму в Алабаме,
Записался в ФБР.
Он goodbye сказал старушке маме:
"Мигом я смотаюсь в Эс-Эс-Эр!
Не один гектар попорчу кукурузки!
Джонни им покажет, как фермы разорять!"
Сэр Антонио, ну как это там по-русски?
Бэдный мой мать!

Папа отдал Джерри два мильона,
Чтобы мог свободно жить.
"Спи, папуля! Мальчики-шпиёны
Небоскребы смогут защитить!
Не один гектар попорчу кукурузки!
Джерри им покажет, как фермы разорять!"
Сэр Антонио, ну как это там по-русски?
Бэдный мой мать!

Слышен лай собак, а это значит,
По пятам враги идут.
Это значит - очень плохо,
Это называется капут!
Ну так что ж! Покажем трясогузкам,
Как американцы умеют умирать!
Сэр Антонио, ну еще раз, как это там по-русски-то?
Ёб твою мать!

Расшифровка фонограммы Константина Беляева (не ранее 2-й п. 1960х гг.) с форума "На завалинке", 14.01.12 (первая фонограмма по порядку).


Песню написал студент Днепропетровского горного института Юрий Тарасьев в 1954 г. во время турпохода по Северному Уралу, прототипы героев - участники этого похода. Об этом сообщил публицисту Максиму Кравчинскому племянник Юрия Тарасьева Эрни Лайт, а затем сам Юрий рассказал историю создания и дал авторский текст. Эту же версию происхождения песни подтвердил сын Юрия Михаил Тарасьев в письме сайту a-pesni 19 марта 1922.

Версия Юрия Тарасьева из книги Максима Кравчинский "Интеллигенция поет блатные песни" (Нижний Новгород: Деком, 2017. С. 225-227):

«Песня родилась в 1954 году во время туристского похода высшей категории сложности по Северному Уралу (сплошная тайга и бурная река Вишера, по которой мы сплавлялись на плоту). Нас было четверо. Все стали прототипами песни.

Виктор Вдовин – единственный опытный турист – командир группы – “белоэмигрант” (родился в Финляндии – отец работал в русском посольстве), Толя Пурвинас – “Томми”, Алик Попов (“Сэр Анто- ни”) – мой близкий друг и энтузиаст моего творчества, самозабвенно пел со мной все мои песни, и я (“мне отец оставил миллионы…”) – все студенты Днепропетровского горного института.

Условия, в которых проходил поход, были близки к обстановке, описанной в песне. Мы действительно должны были соблюдать осторожность – во время похода из одного из лагерей бежали уголовники, и наши документы могли бы очень им пригодиться.

Остальное дорисовала наша фантазия, с учетом вполне актуальной в те времена темы заброски шпионов в нашу страну1. К моменту окончания похода песня была уже полностью готова и исполнена по возвращении в Днепропетровск. Пели под гитару. Она быстро завоевала популярность в нашем туристском кругу.

В нынешнем ее исполнении основной текст претерпел изменения: Сэр Антони превратился в Сэра Антонио, а имена героев меняются в зависимости от исполнителя, вместо иносказательного “бэдный мой мать” часто используется прямолинейная нецензурщина, добавился куплет о гангстере “Сэр Антонио” (у меня этот куплет не получался из-за того, что я не нашел подходящей рифмы к фразе “как это по-русски…”), мелодия тоже несколько отличается от первоначальной. Одним словом, народное творчество над песней поработало, но главная идея осталась.

Первоначальный авторский текст выглядел так:

Ночь тиха, тайга шумит тревожно,
Нет ни шороха кругом.
По тропинке очень осторожно
Мы все четверо идем.
Мы идем по дорожке узкой,
КГБ вовек нас не поймать.
“Сэр Антони! Как это по-русски?
Бэдный мой мать!”

Под ногами топкая трясина,
И уже, наверно, ищет наш десант.
И ведет нас русская скотина –
Виктор Вдовин – белоэмигрант.
Он подлец, он выдаст нас в кутузке,
Как бы не попасть нам с ним в беду!
“Сэр Антони! Как это по-русски?
How do you do!”

Томми бросил ферму в Алабаме, записался в ФБР.
Он сказал good-bye старушке маме,
Я слетаю на минутку в ССР.
Не один посев испортит кукурузки,
Томми им покажет, как фермы разорять.
“Сэр Антони! Как это по-русски?
Бэдный мой мать!”

Мне отец оставил миллионы,
Чтоб я мог свободно жить.
Спи, my father, мальчики-шпионы
Небоскреб сумеют защитить.
Низко гнусь под тяжестью нагрузки,
За тобой я медленно бреду.
“Сэр Антони! Как это по-русски?
How do you do!”

Там вдали за синею горою
Наша мирная страна.
Мы в нее вернемся как герои,
Встретит нас объятьями она.
Рестораны, бары, вина и закуски,
Женщин нежных будем обнимать.
“Сэр Антони! Как это по-русски?
Бэдный мой мать!”

Слышен сзади громкий лай собачий –
По следам враги идут.
Сэр Антони – это крышка значит,
Это называется “капут”.
Ну так что ж! Покажем трясогузкам,
Как американцы могут умирать!
“Сэр Антони! Как это по-русски?
Бэдный мой мать!”…»

1 В основе песни лежат реальные события: первая заброска диверсантов произошла в конце апреля 1953 года на Украину. Операцию планировала английская разведка, а технически осуществляли американцы. Добровольцы нашлись из числа курсантов разведшколы ЦРУ под Мюнхеном. Все они были арестованы и через месяц расстреляны.

Второй инцидент произошле в июне 1953 года. Восемь агентов НТС были сброшены на парашюте с американского самолета в районе Майкопа. Каждый имел при себе рацию, шифровальный блокнот и оружие. Все восемь энтээсовцев были схвачены сотрудниками госбезопасности. Провал произошел из-за информации, полученной советской разведкой от Кима Филби.



Варианты куплетов:

<...>
С самолёта высажен десант,
И ведет нас рыжая скотина -
Старый русский, белый эмигрант.
Он, подлец, засадит нас в кутузку,
Вместе с ним мы попадем в тюрьму.
Сэр Антонио, как это по-русски?

Комментарий Сергея Прохорова в Facebook 11 нояб. 2018


"Шпионский" советский песенный фольклор:

Аккордеон
Возле пляжа на брег набегает волна...
В эпоху войн, в эпоху кризисов
Коктебля
Коричневая пуговка (сл. Е. Долматовского)
Марсель (сл. А. Левинтона)
Мексиканский шпион
Не могу себе простить
Сэр Антонио, а как это по-русски?


ВАРИАНТЫ (3):

1. Песня американских диверсантов

Ночь тиха, шумит тайга тревожно,
Нет ни шороха кругом.
По тропинке очень осторожно
Все мы четверо идем.
Мы идем тропинкой самой узкой,
КГБ ни в жизнь нас не сыскать!
Сэр Антонио, ну как это у их по-русски?
Ёб твою мать!

Под ногами топкая трясина,
И уж, наверно, ищет нас десант!
И ведет нас рыжая скотина -
Сэр Антоний... ето русский, сука, эмигрант.
Он, подлец, загонит нас в кутузку,
Вместе с ним мы будем подыхать!
Сэр Антонио, ну как это там у них по-русски?
Ёб твою мать!

Гарри Морган, гангстер из Чикаго
Был посажен на электростул.
Босс его способности приметил
И вмиг к себе переманул.
Что ж етот Морган выучил по-русски?
Мог он петь, переводить, читать!
Сэр Антонио, как это там у их по-русски?
Ёб твою мать!

Джонни бросил ферму в Алабаме,
Записался членом ФБР - карандаша не хватило!
И сказал своей старушке-маме:
"Мигом я смотаюсь в Эс-Эс-Эр!
Не один посев попорчу этим русским!
Покажу им, бля, как фермы разорять!"
Сэр Антонио, как это там по-русски?
Ёб твою мать!

Слышен злобный лай собачий,
По следам враги идут.
Сэр Антонио, што всё это значит?
А это называется капут!
Ну так что ж! Покажем этим русским,
Как американцы умеют умирать!
Сэр Антонио, ну как это там по-русски?
Ёб твою мать!

Расшифровка фонограммы Константина Беляева (не ранее 2-й п. 1960х гг.) с форума "На завалинке", 14.01.12 (третья по порядку фонограмма).


2. Сэр Антонио, как это по-русски?

Ночь тиха. Тайга шумит тревожно.
Нет ни шороха кругом.
По тропинке очень осторожно
Мы (все четверо ) идем.
Мы идем по тропке очень узкой.
КГБ вовек нас не поймать.
Сэр Антонио, как это по-русски?
Бедный мой мать...

Сэр Антонио, гангстер из Чикаго,
Был посажен на электростул,
Шеф его способности заметил
И к себе перетянул.
Сэр Антонио выучил по-русски,
Мог читать и понимать
Сэр Антонио, как это по-русски?
Бедный мой мать...

Под ногами топкая тряcина
И, наверно, ищет нас десант
И ведет нас русская скотина
В. Богданов, белый эмигрант,
Он подлец, он выдаст нас в кутузку,
Как бы с ним нам не попасть в беду!
Сэр Антонио, как ЭТО по-русски:
"How do you do"

Где-то слышен громкий лай собаки,
Это по следам враги идут,
Это все. И это крышка, значит.
Что ж, друзья, покажем этим русским,
Как американцы умеют умирать
Сэр Антонио, как это по-русски?
Бедный мой мать...

Комментарий Boris Krotov в Facebook 11 нояб. 2018, пела его мама. Без заглавия.


3. Сэр Антонио

Ночь тиха, тайга молчит тревожно,
Нет ни шороха кругом.
По тропинке очень осторожно
Все мы четверо идем.
А вокруг ни шороха, ни звука,
КГБ вовек нас не сыскать!
Сэр Антонио, ну как это по-русски?
Thank you very much!

Сэр Антонио, гангстер из Чикаго
Дома его ждал электростул.
Но шеф смекнул его способность сразу
И в ФБР перетянул.

Джонни бросил ферму в Алабаме,
Джонни записался в ФБР.
Он сказал goodbye своей старушке:
"Мигом я слетаю в Эс-Эс-Эр!
Не один гектар попорчу кукурузы!
Будут знать, как Штаты обгонять!"
Сэр Антонио, ну как это по-русски?
Thank you very much!

Под ногами вязкая тряcина,
И, наверно, ищет нас десант
А ведет нас пьяная скотина
Яшка-белоэмигрант.
Он, подлец, засадит нас в кутузку,
C ним наверняка найдешь беду!
Сэр Антонио, ну как это по-русски?
How do you do?

Сэр Антонио, ну как это по-русски?
How do you do?

Расшифровка фонограммы В.Ф. Варягова, 1985, с форума "На завалинке", 14.01.12.


dzanni@gmail.com